4.17
Předložky a předpony
4.17.1
Latinské předložky
Latinská předložka (viz tab. 7, popř. kap. 3.11) se na rozdíl od předložky v češtině váže obvykle jen se 4., nebo 6. pádem (předložek se dvěma pády je jen pár), zato má nezřídka několik významů. Abychom je dostatečně uměli používat, seznámíme se nejprve s významem základním, k němuž při používání předložek ve funkci předpon přiřadíme významy další. Právě proto, že jsou nositelkami významu, často určujícího místo, jsou v medicínském názvosloví, ale i v slangových vyjádřeních frekventovaně užívány.
Poznámka
POZOR! Ve funkci předpon nejsou používány všechny latinské předložky.
4.17.2
Latinské předpony
Definice
Latinská předpona ovlivní svým významem význam základového slova, to je stejné i v češtině. Odlišná je schopnost latiny (a řečtiny) tvořit slova nová: tyto jazyky vytvářejí nová slova daleko snadněji: předpony i přípony mají široké spektrum použití.
  • K sobě/ od sebe, nahoru/ dolů
+
7. AD
Obr. 7. AD
ad– (podle následujícího písmena má různé varianty aff–, acc–, app– aj.): K, PŘI, k něčemu, NAHORU, např. adductor, ōris, m. – přitahovač, ascendēns, ntis – vzestupný
Opačný význam mají
+
8. AB
Obr. 8. AB
ab– (s variantami a–, abs–): OD, oddálení, např. abductor, ōris, m. – odtahovač, abstinentia, ae, f. – zdrženlivost
+
9. DE
Obr. 9. DE
dē– : DOLŮ, zhoršení stavu, např. dēscendēns, ntis – sestupný, dēfectus, ūs, m. – poškození, defekt
  • Dovnitř/ ven, uvnitř/ vně
+
10. IN
Obr. 10. IN
in– (im–): V, NA, dovnitř, např. īnspīrium, ī, n. – nádech, iniectiō, ōnis, f. – vstříknutí
Opakem je
+
11. EX
Obr. 11. EX
ex– (e–, eff–): ZE, ven, pryč, např. exspīrium, ī, n. – výdech, exstirpātiō, ōnis, f. – vynětí
Významově blízké jsou
intrā– : NITRO–, uvnitř, dovnitř, např. intrāmūsculāris, e – nitrosvalový, intrāvēnōsus, a, um – nitrožilní
Opakem je
extrā– : MIMO–, vně, např. extrāpelvicus, a, um – mimopánevní, extrāuterīnus, a, um – mimoděložní
  • Nad/ pod
+
12. SUPRA
Obr. 12. SUPRA
suprā– (super–): NAD, suprārenālis, e – nadledvinový, superficiālis, e – povrchový
Opakem je
+
13. INFRA
Obr. 13. INFRA
īnfrā– : POD, např. īnfrāscapulāris, e – podlopatkový, īnfrāsternālis, e – pod hrudní kostí
Jinou variantou „pod“ je
sub– (s variantami suff–, supp– aj.): např. submandibulāris, e – podčelistní, subcutāneus, a, um – podkožní
  • Před/ za
„Před“ se vyjádří hned několika předponami, mezi nimiž je malý významový rozdíl.
ante– : PŘED (místně), např. antebrachium, ī, n. – předloktí, anteflexiō, ōnis, f. – předklon
prō– : PŘED, dopředu vybíhající, např. prōcessus, ūs, m. – výběžek, prōminēns, ntis – vyčnívající
prae– : PŘED (časově), např. praemedicātiō, ōnis, f. – premedikace, podání léků před anestézií („léčením“ – medicāre), praeoperatīvus, a, um – předoperační
Opakem k těmto „před“ může být
post– : PO, ZA, např. postcostālis, e – zažeberní, postoperātīvus, a, um – pooperační
Jiné předpony s významem „za“ jsou
trāns– : PŘES, ZA, např. trānsfūsiō, ōnis, f. – převod, trānsversus, a, um – příčný
retrō– : ZPĚT, nazpět, např. retrōmaxillāris, e – ležící za horní čelistí, retrōflexiō, ōnis, f. – odklonění vzad
  • Přes, okolo, mezi
per– : PŘES, skrz, vyšší míra, např. perforātus, a, um – proděravěný, permanēns, ntis – trvalý
circum– : OKOLO, kolem, např. circumscapulāris, e – okololopatkový, circumarticulāris, e – okolo kloubu ležící
inter– : MEZI, např. intercostālis, e – mezižeberní, intervertebrālis, e – meziobratlový
  • Spolu/ proti, na stejné straně/ na opačné straně
col– (je původně předložka cum, má další varianty zakončené podle následující souhlásky: con–, com– aj.): S, SPOJENÍ, na stejné straně, např. contrāctiō, ōnis, f. – stah, collaterālis, e – boční, na stejné straně ležící
Opakem je v určitém významu, a to ve významu „na opačné straně ležící“
contrā– : PROTI, protipoloha, např. contrāindicātiō, ōnis, f. – protiurčení, okolnost vylučující léčebný postup, contrālaterālis, e – na opačné straně ležící
  • Mezi předpony latinské, nepředložkového původu patří
in– (im–, aj.): NE – (záměna s in – ve významu „do“ není možná, in ve významu „ne“ se pojí s vlastnostmi, nikoli s místy), např. inoperābilis, e – neoperovatelný, īnsufficientia, ae, f. – nedostatečnost, immōbilis, e – nepohyblivý
re– : OPĚT, zpět, znovu, např. respīrātiō, ōnis, f. – dýchání, reīnfectiō, ōnis, f. – znovunakažení
Slovíčka – Latinské předpony – abecedně
Latinsky
Česky
abductor, ōris, m.
odtahovač
abstinentia, ae, f.
zdrženlivost
adductor, ōris, m
přitahovač
antebrachium, ī, n.
předloktí
anteflexiō, ōnis, f.
předklon
ascendēns, ntis
vzestupný
circumarticulāris, e
okolo kloubu ležící
circumscapulāris, e
okololopatkový
collaterālis, e
boční, na stejné straně ležící
contrāctiō, ōnis, f.
stah
contrāindicātiō, ōnis, f.
protiurčení, okolnost vylučující léčebný postup
contrālaterālis, e
na opačné straně ležící
dēfectus, ūs, m.
poškození, ⃰ defekt
dēscendēns, ntis
sestupný
exspīrium, ī, n.
výdech
exstirpātiō, ōnis, f.
vynětí
extrāpelvicus, a, um
mimopánevní
extrāuterīnus, a, um
mimoděložní
immōbilis, e
nepohyblivý
īnfrāscapulāris, e
podlopatkový
īnfrāsternālis, e
pod hrudní kostí ležící
iniectiō, ōnis, f.
vstříknutí
inoperābilis, e
neoperovatelný
īnspīrium,ī,n.
nádech
īnsufficientia, ae, f.
nedostatečnost
intercostālis, e
mezižeberní
intervertebrālis, e
meziobratlový
intrāmūsculāris, e
nitrosvalový
intrāvēnōsus, a, um
nitrožilní
perforātus, a, um
proděravěný
permanēns, ntis
trvalý
postcostālis, e
zažeberní
postoperātīvus, a, um
pooperační
praemedicātiō, ōnis, f.
premedikace, podání léků před anestézií
praeoperatīvus, a, um
předoperační
prōcessus, ūs, m.
výběžek
prōminēns, ntis
vyčnívající
reīnfectiō, ōnis, f,
znovunakažení
respīrātiō, ōnis, f.
dýchání
retrōflexiō, ōnis, f.
odklonění vzad
retrōmaxillāris, e
ležící za horní čelistí
subcutāneus, a, um
podkožní
submandibulāris, e
podčelistní
superficiālis, e
povrchový
suprārenālis, e
nadledvinový
trānsfūsiō, ōnis, f.
převod
trānsversus, a, um
příčný